Теперь всё по-русски? Вывески на иностранном языке придётся сменить

Антон Угольков / Из архива

Вывескам на иностранных языках объявлен бой. Похоже, скоро предпринимателям все-таки придется их поменять. Планируются ли «лазейки» в законе? И как нововведения воспринимают предприниматели и жители?

   
   

Правила коснутся не всех

Примечательно, что больше двух лет назад с подобным вопросом в редакцию уже обращалась наша читательница: а почему в центре Саратова вывески на латинице, а не на кириллице, на которой мы пишем? Мол, нас лишают идентификации.

Тогда это были единичные голоса горожан. С изменением внешнеполитической обстановки об этом массово заговорили чиновники. Инициативу же проявили депутаты городской Думы. В проекте решения гордумы об изменениях в правилах благоустройства отмечено, что в текстах и изображениях на вывесках запрещается использование символов и надписей на иностранных языках, а также транслитерация. Под последним следует понимать побуквенную передачу отдельных слов, текстов из иностранного языка русским языком. Языки народов России под запрет не попадают. Проект обсуждается до конца сентября, а уже в октябре, возможно, будет принят, а вступит в силу с 1 марта 2024 года. Об этом сообщил председатель гордумы Сергей Овсянников. Он обнадежил, что еще полгода санкции к нарушителям применяться не будут.

Саму же процедуру замены вывесок проведут «точечно». То есть под нововведения не попадут иностранные торговые марки и зарубежные бренды.

Однако соблюсти закон саратовским компаниям будет непросто, поскольку регистрация нового товарного знака - дело небыстрое, на это может уйти год.

«Другое название, смена вывески могут ввести в заблуждение покупателей: они могут решить, что произошли серьезные изменения не в лучшую сторону, - рассуждает коммерческий директор саратовского предприятия Алексей Петров. - К тому же это затратно для самой организации. Сменить вывеску - потери минимальные. А что, если придется полностью менять фасовочную упаковку, спецодежду персонала, логотипы компании, размещенные на стаканчиках, салфетках, рекламных буклетах и прочем? Это колоссальный ребрендинг, который обойдется в сотни тысяч рублей. Когда кто-то хочет ввести что-то новое или запретить, всегда нужно думать, кто будет это исполнять и на какие средства. Как правило, сначала заплатит бизнес. Как следствие, продукция подорожает, поскольку возросшие траты будут компенсировать потребители».

Нужны ли нам барбершопы?

Некоторые саратовцы полностью разделяют позицию чиновников: с засильем иностранных слов нужно бороться, они засоряют наш язык.

   
   

«Франция приняла закон, запрещающий англицизмы в видеоиграх, - отмечает саратовец Сергей Федоров. - А у нас зачем-то парикмахерские называют барбершопами. Своих, что ли, слов у нас нет? Раболепное преклонение перед Западом раздражает».

«А я думаю, что у человека должен быть выбор, как назвать свой магазин, - считает горожанка Оксана Сморчкова. - Мне непонятно, зачем ругать иностранные названия, если мы до сих пор достаточно активно пользуемся их товарами. Если критикуешь, то не пользуйся зарубежной продукцией, переходи на все отечественное - гаджеты, машины, одежду, лекарства...»

В молодежном парламенте отказ от иностранных слов в вывесках поддержали: нужно формировать моду на государственный язык, а не на иностранные слова. Председатель Антон Кошев заверил, что изменение вывесок - важный шаг в воспитании уважения к родному языку.

Вот так.